Religion
Technical
Médecine
Économie
Traduire français arabe فرصة التوحيد
français
arabe
Résultats connexes
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
probabilité (n.)plus ...
-
possibilité (n.)plus ...
- plus ...
-
chance (n.)plus ...
-
moment (n.)plus ...
- plus ...
-
occase (n.)plus ...
-
opportunité (n.)plus ...
- plus ...
-
groupement (n.)plus ...
-
amalgamation (n.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
توحيد {دين}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
standardisation (n.)plus ...
-
عضو توحيد {تقنية}plus ...
-
normalisation (n.) , {poids et mesures}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
unitarisme Med.مذهب التوحيد طبplus ...
-
normalisation (n.) , {Écon.}plus ...
les exemples
-
Dans sa décision 1983/163, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de signaler à l'attention des organes intergouvernementaux et des organes d'experts, avant qu'ils adoptent des décisions, toute demande de documentation que le Secrétariat ne serait pas en mesure de satisfaire dans les délais prévus et dans les limites de ses ressources approuvées, et d'appeler l'attention des organes intergouvernementaux sur les cas où des documents risquent de faire double emploi et sur ceux où il serait possible de regrouper ou de fondre des documents portant sur des sujets similaires ou apparentés, afin de rationaliser la documentation.وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام في مقرره 1983/163 أن يسترعي انتباه الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، قبل اعتماد أي قرارات، إلى أي طلب يتعلق بوثائق تتجاوز قدرة الأمانة العامة على إعدادها وتجهيزها في الوقت المناسب وضمن حدود مواردها المقررة، وأن يوجه انتبـــاه الهيئــــات الحكومية الدولية إلى المجالات التي يرجح فيها حدوث ازدواج في إصدار الوثائق و/أو التي قد تتوافر فيها فرص لإدماج أو توحيد الوثائق التي تعالج مواضيع مماثلة أو متصلة ببعضها البعض، وذلك بغية ترشيد إصدار الوثائق.
-
Dans sa décision 1983/163, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de signaler à l'attention des organes intergouvernementaux et des organes d'experts, avant qu'ils adoptent des décisions, toute demande de documentation que le Secrétariat ne serait pas en mesure de satisfaire dans les délais prévus et dans les limites de ses ressources approuvées, et d'appeler l'attention des organes intergouvernementaux sur les cas où des documents risquent de faire double emploi et sur ceux où il serait possible de regrouper ou de fondre des documents portant sur des sujets similaires ou apparentés, afin de rationaliser la documentation.وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام في مقرره 1983/163 أن يوجه انتباه الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، قبل اتخاذ أي مقررات، إلى أي طلب يتعلق بوثائق تتجاوز قدرة الأمانة العامة على إعدادها وتجهيزها في موعدها وفي حدود مواردها المعتمدة، وأن يوجه انتبـــاه الهيئــــات الحكومية الدولية إلى المجالات التي يرجح فيها حدوث ازدواج في إصدار الوثائق و/أو التي قد تتاح فيها فرص لإدماج أو توحيد الوثائق التي تعالج مواضيع مترابطة أو متماثلة، وذلك بغية ترشيد الوثائق.
-
Dans sa décision 1983/163, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de signaler à l'attention des organes intergouvernementaux et des organes d'experts, avant qu'ils adoptent des décisions, toute demande de documentation que le Secrétariat ne serait pas en mesure de satisfaire dans les délais prévus et dans les limites de ses ressources approuvées, et d'appeler l'attention des organes intergouvernementaux sur les cas où des documents risquent de faire double emploi et sur ceux où il serait possible de regrouper ou de fondre des documents portant sur des sujets similaires ou apparentés, afin de rationaliser la documentation.وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام في مقرره 1983/163 أن يوجه انتباه الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، قبل اعتماد أي قرارات، إلى أي طلب يتعلق بوثائق تتجاوز قدرة الأمانة العامة على إعدادها وتجهيزها في موعدها وضمن حدود مواردها المعتمدة، وأن يوجه انتبـــاه الهيئــــات الحكومية الدولية إلى المجالات التي يرجح فيها حدوث ازدواج في إصدار الوثائق و/أو التي قد تتاح فيها فرص لإدماج أو توحيد الوثائق التي تعالج مواضيع مترابطة أو مماثلة، وذلك بغية ترشيد إصدار الوثائق.
-
Dans sa décision 1983/163, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de signaler à l'attention des organes intergouvernementaux et des organes d'experts, avant qu'ils adoptent des décisions, toute demande de documentation que le Secrétariat ne serait pas en mesure de satisfaire dans les délais prévus et dans les limites de ses ressources approuvées, et d'appeler l'attention des organes intergouvernementaux sur les cas où des documents risquent de faire double emploi et sur ceux où il serait possible de regrouper ou de fondre des documents portant sur des sujets similaires ou apparentés, afin de rationaliser la documentation.وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد طلب إلى الأمين العام، في مقرره 1983/163، أن يوجه اهتمام الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، قبل اعتماد أي قرارات، إلى أي طلب يتعلق بوثائق تتجاوز قدرة الأمانة العامة على إعدادها وتجهيزها في الوقت المناسب وضمن حدود مواردها المعتمدة، وأن يوجه انتبـــاه الهيئــــات الحكومية الدولية إلى المجالات التي يرجح فيها حدوث ازدواج في الوثائق و/أو قد توجد فيها فرص لإدماج أو توحيد الوثائق التي تعالج موضوعات ذات صلة أو مماثلة، بغية ترشيد إعداد هذه الوثائق.
-
Dans sa décision 1983/163 du 22 juillet 1983, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général : a) de signaler à l'attention des organes intergouvernementaux et des organes d'experts, avant qu'ils adoptent des décisions, toute demande de documentation que le Secrétariat ne serait pas en mesure de satisfaire dans les délais prévus et dans les limites de ses ressources approuvées; et b) d'appeler l'attention des organes intergouvernementaux sur les cas où des documents risquaient de faire double emploi et sur ceux où il serait possible de regrouper ou de fondre des documents portant sur des sujets similaires ou apparentés, afin de rationaliser la documentation.وفي المقرر 1983/163 المؤرخ 22 تموز/يوليه 1983، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام: (أ) أن يوجه انتباه الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، قبل أن تتخذ قراراتها، إلى أي طلب للوثائق يتجاوز قدرة الأمانة العامة على إعدادها وتجهيزها في الوقت المحدد وفي حدود مواردها المعتمدة؛ و (ب) أن يوجه انتباه الهيئات الحكومية الدولية إلى المجالات التي يحتمل أن يحدث فيها ازدواج في الوثائق و/أو التي قد توجد فيها فرصة لدمج أو توحيد الوثائق التي تعالج مواضيع مترابطة أو متماثلة، من أجل ترشيد الوثائق.